Церковные новости

Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями

Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями
Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями.

Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения» подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями (cкачать в pdf).

Русский перевод сопровождается минимальным комментарием, в котором раскрываются источники прямых и некоторых косвенных цитат, а также смысл тех мест, которые подразумевают знание реалий, не вполне знакомых современному читателю или слушателю.

Этот материал подготовлен комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви под председательством епископа Зарайского Константина в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения». Редактор-составитель — священник Михаил Желтов.

Здесь можно найти все изменяемые части службы на Сретение Господне. Русский перевод богослужебных текстов, представленный в книге, не предназначен для совершения богослужения на русском языке. Цель перевода — разъяснить трудные и непонятные места церковнославянского текста, а отнюдь не поставить под сомнение его литургическое использование.

Предложенный перевод выполнен не с церковнославянского, но с греческого языка, поскольку церковнославянский текст сам по себе также является переведенным с греческого, и перевод, сделанный с перевода, лишь умножил бы ошибки и неточности. Однако получившаяся русская версия максимально приближена к звучанию привычного церковнославянского текста, вплоть до повторения порядка слов, где это возможно, использования архаичной лексики и так далее.

В ходе перевода выяснилось, что некоторые места греческого оригинала в церковнославянском тексте либо переданы недостаточно точно, либо могут стать доступнее для понимания путем точечных исправлений. В таких случаях к церковнославянскому тексту предложены уточнения на полях; непосредственно в текст никакая правка не вносилась.



Все новости раздела


Другие новости раздела

Святейший Патриарх Кирилл возглавил заседание Высшего Церковного Совета

Святейший Патриарх Кирилл возглавил заседание Высшего Церковного Совета

10 апреля Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил заседание Высшего Церковного Совета Русской Православной Церкви. Открывая заседание, Святейший Владыка обратился к его участникам со словом.

Священный Синод Русской Православной Церкви выступил с заявлением в связи с принятием закона, направленного на запрет Эстонской Православной Церкви

Священный Синод Русской Православной Церкви выступил с заявлением в связи с принятием закона, направленного на запрет Эстонской Православной Церкви

10 апреля 2025 года Священный Синод Русской Православной Церкви принял заявление в связи с принятием парламентом Эстонии закона, направленного на запрет Эстонской Православной Христианской Церкви.

Популярные новости

Первая Пассия Великого поста 2025
Новости прихода

Первая Пассия Великого поста 2025

9 марта 2025 года, в первое воскресение Великого поста состоялась первая Пассия Святой Четыредесятницы, которая готовит нас к переживаниям событий последних дней и часов земной жизни Господа и Спасителя нашего Иисуса ...

Иерей Николай Носков сослужил Митрополиту Сергию первую Пассию Великого поста в Покровском кафедральном соборе
Новости прихода

Иерей Николай Носков сослужил Митрополиту Сергию первую Пассию Великого поста в Покровском кафедральном соборе

9 марта 2025 года, вечером, в Покровском кафедральном соборе г. Барнаула митрополит Барнаульский и Алтайский Сергий совершил первое последование пассии – вечерню с чтением акафиста Страстям Христовым – и ...