Церковные новости

В Казахстане перевели Библию на казахский язык

В Казахстане перевели Библию на казахский язык
30 ноября в Алма-Ате в конференц-зале Rixos Almaty состоялась презентация перевода книг Священного Писания на казахский язык и профессионального издания переведенных текстов. Мероприятие прошло под председательством митрополита Астанайского и Казахстанско

30 ноября в Алма-Ате в конференц-зале Rixos Almaty состоялась презентация перевода книг Священного Писания на казахский язык и профессионального издания переведенных текстов. Мероприятие прошло под председательством митрополита Астанайского и Казахстанского Александра.

Инициатива осуществления перевода библейских книг на казахский язык под эгидой Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан принадлежит митрополиту Астанайскому и Казахстанскому Александру.

На первом этапе проекта были переведены три наиболее читаемых библейских книги — Притчи Соломоновы, Псалтырь и Евангелие от Матфея.

Перевод Библии на казахский язык стал первым в истории, выполненным командой непосредственных носителей казахского языка под эгидой Православной Церкви. Попытки перевода Священного Писания на казахский язык предпринимались и ранее, начиная с XIX столетия, однако их выполняли преимущественно западноевропейские проповедники, которые не были носителями казахского языка, не имели глубоких знаний языковых особенностей, казахского культурного кода, отмечается в сообщении.

Над переводом священных книг трудились специалисты международного агентства переводов, а редактировал переведенные тексты православный священник-казах Елисей Кукеев.

«Самым сложным процессом стал перевод библейских терминов. Их не всегда можно удачно подобрать, потому что ранее они не были использованы в казахском языке. Поэтому пришлось тщательно думать, подбирать и использовать слова, которые максимально передают тот смысл, который заложен в Библии в оригинале», — отметил Кукеев.

Книги — билингвы, изданы параллельно на двух языках — казахском и русском. Они имеют вид фолиантов – с кожаными переплетами, орнаментальным тиснением, золочеными срезами, живописными иллюстрациями. Орнаменты в оформлении содержат в себе и древнерусские, и казахские мотивы. Фолиант на 98% состоит из ручной работы. В частности, бумагу для печати состарили вручную, отметили в АПН.



Все новости раздела


Другие новости раздела

В Москве состоялось последнее в 2024 году заседание Священного Синода

В Москве состоялось последнее в 2024 году заседание Священного Синода

27 декабря в Патриаршей и Синодальной резиденции в Даниловом монастыре в Москве Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил последнее в 2024 году заседание Священного Синода Русской Православной Церкви.

Под председательством Святейшего Патриарха Кирилла состоялось Епархиальное собрание города Москвы

Под председательством Святейшего Патриарха Кирилла состоялось Епархиальное собрание города Москвы

20 декабря Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил ежегодное Епархиальное собрание духовенства г. Москвы.

Популярные новости

Прямая трансляция Рождественского ночного богослужения из Александро-Невского Собора
Новости прихода

Прямая трансляция Рождественского ночного богослужения из Александро-Невского Собора

В ночь с 6 января на 7 января 2025 года (с 23:30 до 2:30) на телеканале "Катунь 24" состоится прямая трансляция Рождественского ночного богослужения из Александро-Невского Собора г. Барнаула. У жителей Алтайского ...

Божественная литургия в день памяти князя Александра Невского
Новости прихода

Божественная литургия в день памяти князя Александра Невского

6 декабря 2024 года, в день памяти святого благоверного князя Александра Невского, Благочинный Барнаульского городского округа и настоятель Александро-Невского Собора протоиерей Андрей Басов возглавил Божественную литургию в ...